部屋の掃除 英語表現8選! 例文 会話例でマスターしましょう!
定期的に行わなわなければならないことは沢山ありますが、部屋の掃除もその一つでしょう。身の周りを整理整頓することで勉強や仕事に身が入りやすくなることでしょう。
今回は「部屋の掃除 英語表現」をまとめてみました。
部屋の掃除 英語では?
部屋の掃除 英語表現
英語表現 | 主な意味・ニュアンス | 使用場面・特徴 | 日本語イメージ |
---|---|---|---|
clean my room | 最も基本で幅広く使える。掃除全般を指す。 | 親に言われる、日常会話、シンプルに「掃除する」と言いたい時。 | 部屋を掃除する |
tidy up my room | 散らかっているものを整える。片づけ中心。 | 物を片づけたい時、子供に言う時など。 | 部屋を片づける |
organize my room | 整理整頓。物の配置をきちんとするニュアンス。 | 書類や本、衣類を分類・整理するとき。 | 部屋を整理する |
straighten up my room | 軽く整える。すぐ終わる「見た目を整える」感覚。 | 人が来る前に慌てて整える時。 | 部屋をちょっと整える |
pick up my room | 散らばった物を拾って片づける。口語的。 | アメリカの家庭で親が子供に言うフレーズとして多い。 | 部屋の散らかりを片づける |
do my room | カジュアルで曖昧。「掃除・片づけ」をまとめて言う。 | 子供や若者が日常的に使う。やや口語的。 | 部屋の掃除をする(全般) |
vacuum my room | 掃除機をかける。具体的な作業。 | カーペットや床掃除の時に限定的に使う。 | 掃除機をかける |
dust my room | ほこりを払う。細かい掃除に特化。 | 棚や家具などの表面をきれいにする時。 | ほこりを取る |
部屋の掃除 英語例文
1. clean my room(最も基本的な言い方)
I need to clean my room before my friends come over.
(友達が来る前に部屋を掃除しなきゃ。)
My mom told me to clean my room right now.
(母に今すぐ部屋を掃除しろって言われた。)
I usually clean my room on Sundays.
(日曜日に部屋を掃除することが多い。)
2. tidy up my room(片づけるニュアンスが強い)
I should tidy up my room before studying.
(勉強する前に部屋を片づけた方がいいな。)
Can you tidy up your room? It’s too messy.
(部屋を片づけてくれる?散らかりすぎだよ。)
I tidied up my room and now it looks bigger.
(部屋を片づけたら広く見えるようになった。)
3. organize my room(整理整頓する)
I need to organize my room because I can’t find anything.
(何も見つからないから部屋を整理しなきゃ。)
She spent the whole afternoon organizing her room.
(彼女は午後ずっと部屋を整理していた。)
Organizing my room always clears my mind.
(部屋を整理すると気分もすっきりする。)
4. straighten up my room(軽く整える)
Let me straighten up my room before you come in.
(入る前に部屋をちょっと整えさせて。)
He quickly straightened up his room when guests arrived.
(お客さんが来たとき、彼は慌てて部屋を整えた。)
I should straighten up my room every morning.
(毎朝部屋を軽く整えた方がいいな。)
5. pick up my room(散らばった物を拾って片づける)
My dad told me to pick up my room before dinner.
(夕食前に部屋を片づけなさいって父に言われた。)
The kids picked up their rooms after playing.
(子どもたちは遊んだあと部屋を片づけた。)
Can you pick up your room? Clothes are everywhere.
(部屋片づけてくれる?服が散らかってるよ。)
6. do my room(カジュアル、掃除や片づけをひっくるめた表現)
I usually do my room on Saturday mornings.
(土曜の朝に部屋の掃除をすることが多い。)
My mom asked me to do my room before going out.
(外出前に部屋を掃除しろって母に言われた。)
Doing my room is boring but necessary.
(部屋の掃除は退屈だけど必要だ。)
7. vacuum my room(掃除機をかける)
I vacuum my room twice a week.
(週に2回部屋に掃除機をかける。)
Don’t forget to vacuum your room today.
(今日は部屋に掃除機をかけるのを忘れないで。)
I vacuumed my room and it looks so much cleaner.
(掃除機をかけたら部屋がずっときれいに見える。)
8. dust my room(ほこりを払う)
I need to dust my room; the shelves are covered.
(棚がほこりだらけだから部屋のほこりを取らなきゃ。)
She dusted her room before rearranging the furniture.
(家具を動かす前に彼女は部屋のほこりを取った。)
Dusting my room always makes me sneeze.
(部屋のほこり取りをするといつもくしゃみが出る。)
部屋の掃除 英語会話例
1. clean my room(基本・掃除全般)
English
A: What are you going to do this afternoon?
B: I have to clean my room. It’s too messy.
A: Just cleaning, or are you also throwing things away?
B: Both. I’ll clean my room and also get rid of old magazines.
日本語訳
A: 今日の午後は何するの?
B: 部屋を掃除しなきゃ。散らかりすぎてるんだ。
A: 掃除だけ?それとも物も捨てるの?
B: 両方だよ。部屋を掃除して、古い雑誌も処分するつもり。
2. tidy up my room(片づけ中心)
English
A: Why are you rushing?
B: I need to tidy up my room before my parents come home.
A: So you’re just putting things back in place?
B: Exactly. Tidying up my room doesn’t take long, but it makes a big difference.
日本語訳
A: なんでそんなに急いでるの?
B: 両親が帰ってくる前に部屋を片づけなきゃいけないんだ。
A: つまり、物を元に戻すだけ?
B: そうそう。片づけるだけならそんなに時間かからないけど、雰囲気が全然変わるよ。
3. organize my room(整理整頓)
English
A: You look busy. What are you doing?
B: I’m trying to organize my room. My desk is a disaster.
A: Are you making categories for your stuff?
B: Yeah, I’m organizing my books, papers, and clothes. I want everything in order.
日本語訳
A: 忙しそうだね。何してるの?
B: 部屋を整理しようとしてるんだ。机がもうめちゃくちゃでさ。
A: 物を種類ごとに分けてるってこと?
B: そう。本や書類や服を整理してるんだ。全部きちんと整えたいんだよ。
4. straighten up my room(軽く整える)
English
A: Can I come into your room?
B: Wait a second, let me straighten up my room first.
A: Oh, just fixing it a little?
B: Yeah, I’ll just fold some clothes and put away a few things.
日本語訳
A: 部屋に入ってもいい?
B: ちょっと待って、先に部屋を整えさせて。
A: あぁ、ちょっと直すだけ?
B: うん、服をたたんで、いくつかの物を片づけるだけだから。
5. pick up my room(散らばった物を拾って片づける)
English
A: Your floor is full of clothes.
B: I know, I really need to pick up my room.
A: Does “pick up” mean just putting things away?
B: Pretty much. I’ll pick up my room and put the clothes in the laundry basket.
日本語訳
A: 床が服だらけじゃん。
B: 分かってるよ、本当に部屋を片づけなきゃ。
A: 「片づける」って、物をしまうだけのこと?
B: ほとんどそうだね。服を拾って洗濯かごに入れるよ。
6. do my room(カジュアルで曖昧、全般)
English
A: What’s your plan today?
B: Nothing special, I just have to do my room.
A: Do your room? Like, cleaning or tidying?
B: Both. “Do my room” means a bit of everything.
日本語訳
A: 今日の予定は?
B: 特にないけど、部屋の掃除をしなきゃ。
A: 部屋の掃除って、片づけ?それとも掃除?
B: 両方だよ。「do my room」って全部まとめて言えるんだ。
7. vacuum my room(掃除機をかける)
English
A: Why’s the vacuum cleaner out?
B: I’m going to vacuum my room. The carpet’s dirty.
A: Do you vacuum often?
B: I try to vacuum my room twice a week, but sometimes I forget.
日本語訳
A: なんで掃除機出してるの?
B: 部屋に掃除機をかけるんだ。カーペットが汚れてて。
A: よく掃除機かけるの?
B: 週に2回はかけるようにしてるけど、時々忘れちゃうんだ。
8. dust my room(ほこりを払う)
English
A: Why are you sneezing so much?
B: I was dusting my room. The shelves were covered in dust.
A: Sounds like a tough job.
B: Yeah, dusting my room always makes me sneeze, but it’s necessary.
日本語訳
A: なんでそんなにくしゃみしてるの?
B: 部屋のほこり取りをしてたんだ。棚がほこりだらけでさ。
A: 大変そうだね。
B: うん、ほこりを払うといつもくしゃみが出るんだけど、必要だからね。
語彙力UP情報
・旅 英語
コメント