busy 比較級 最上級を豊富な例文で習得しよう!
busyも比較級や最上級を学ぶ時に頻出する単語の一つです。それは綴りが変わるからです。これが学習者の頭を悩ませることも多いのではないでしょうか?今回はbusyの比較級 最上級についてお伝えします。
busyの品詞
「busy」の品詞は形容詞です。以下にその意味と例文を3つ示します。
- 意味: 忙しい、多忙な
- 例文: She’s always busy with her work, and she rarely has time for leisure activities.
- 和訳: 彼女はいつも仕事で忙しく、ほとんど余暇の時間がありません。
- 意味: 混雑した、賑やかな
- 例文: The city streets are always busy with cars and pedestrians.
- 和訳: この都市の通りは常に車や歩行者で賑やかです。
- 意味: 使用中の、予約済みの
- 例文: I’m sorry, but all the meeting rooms are busy right now.
- 和訳: 申し訳ありませんが、今すべての会議室が使用中です。
busy 比較級 最上級
busy 比較級
busier
-
- He is busier than she is.(彼は彼女よりも忙しいです。)
busy最上級
busiest
-
-
- Among all my friends, she is the busiest.”(私の友達の中で彼女が一番忙しいです。)
-
比較級 busier 例文
- She’s busier this week because of the upcoming project deadline.
- 彼女は今週、迫ったプロジェクトの締切のために忙しいです。
- As the holiday season approaches, stores get busier with shoppers.
- 祝日シーズンが近づくにつれて、店舗は買い物客で賑やかになります。
- The office is always busier in the morning when everyone is checking emails.
- 朝は皆がメールを確認するときで、オフィスはいつも忙しいです。
- During the rush hour, the subway becomes busier, and it’s hard to find a seat.
- ラッシュアワー中、地下鉄は混雑し、座席を見つけるのが難しいです。
- Summer is busier than winter for the tourism industry in this area.
- この地域の観光業では、夏は冬よりも忙しいです。
- The restaurant gets busier on weekends, so it’s a good idea to make a reservation.
- 週末になると、レストランは混み合うので、予約をするのが良いアイデアです。
- As the semester progresses, students tend to get busier with assignments and exams.
- 学期が進むにつれて、学生は課題や試験で忙しくなりがちです。
- Our production team is busier than ever due to the high demand for our products.
- 当社の生産チームは製品への高い需要のため、今まで以上に忙しいです。
最上級 busiest例文
- Times Square is one of the busiest places in New York City, especially on New Year’s Eve.
- タイムズスクエアは、特に大晦日にはニューヨーク市で最も賑やかな場所の1つです。
- The airport is at its busiest during the holiday season, with travelers coming and going.
- 空港は休暇シーズン中に最も賑やかで、旅行者が行き来します。
- The emergency room is always the busiest part of the hospital, handling a constant stream of patients.
- 救急室は常に病院で最も忙しい部門で、絶え間ない患者を対応しています。
- The shopping mall is busiest on weekends when families come to shop and dine.
- ショッピングモールは週末に最も賑やかで、家族が買い物や食事に来ます。
- The post office is busiest around the holidays when people send greeting cards and gifts.
- 郵便局は祝日の頃に最も忙しい時期で、人々が挨拶状や贈り物を送ります。
- The call center is at its busiest during lunchtime when many customers have questions and concerns.
- コールセンターは昼食時に最も忙しく、多くの顧客が質問や懸念を持っています。
- The restaurant is typically busiest between 6:00 PM and 8:00 PM, so make a reservation in advance.
- 通常、レストランは午後6時から8時の間に最も混雑するので、事前に予約をしましょう。
- The production facility is the busiest part of our manufacturing process, where products are assembled and packaged.
- 生産施設は製造プロセスの中でも最も忙しい部分で、製品が組み立てられ、梱包されます。
コメント