PR

below 反対語 対義語 意味を豊富な例文・会話例で習得しよう!

反対語・対義語
記事内に広告が含まれています。

below 反対語 対義語 意味を豊富な例文・会話例で習得しよう!

belowは日常英会話で物の位置を表現するための必須単語の一つでしょう。今回はbelowの反対語 対義語についてお伝えしたいと思います。

below 品詞 意味

品詞

belowは前置詞として使うことができます。

意味

前置詞belowの意味は「~の下に」「~以下」になります。

The sun sank below the horizon, painting the sky in hues of orange and pink.

太陽は地平線の下に沈み、空をオレンジやピンクの色合いで彩りました。

Please keep all valuables in the safe deposit box below the counter.

カウンターの下の金庫に貴重品をすべて入れてください。

The temperature is expected to drop below freezing tonight, so remember to bundle up warmly.

今夜は氷点下に下がると予想されるので、温かく身を包むことを忘れないでください。

expect to 不定詞(do)  意味・例文・使い方

The quality of service provided by this company is below acceptable standards.

この会社のサービスの品質は受け入れ可能な基準以下です。

The submarine descended below the surface of the ocean, exploring the mysterious depths below.

潜水艦は海の表面の下に潜り、下の神秘的な深淵を探索しました。

below 反対語 対義語

“below” の反対語・対義語は “above” です。

品詞

aboveは前置詞として使うことができます。

意味

前置詞aboveの意味は「~の上に」になります。

例文

1.The birds flew high above the treetops.

鳥たちは木のてっぺんの上を高く飛んでいた。

2.Hang the picture above the sofa.

ソファの上に絵を掛けてください。

3.The temperature is above 30 degrees Celsius today.

今日の気温は摂氏30度を超えています。

4.His grades are above average.

彼の成績は平均以上です。

5.The helicopter hovered above the ground.

ヘリコプターが地面の上をぶらぶらと浮いていました。

6.The stars glittered in the sky high above.

星が高い空に輝いていました。

7.The noise from the party was audible from above.

パーティーの騒音が上からでも聞こえました。

8.The aircraft soared above the clouds.

航空機が雲の上を上昇しました。

9.The manager’s expectations are above what I can deliver.

マネージャーの期待は私が提供できる範囲を超えています。

10.The mountain peak towered above the surrounding landscape.

山の頂上は周囲の景色の上にそびえ立っていました。

11.The moon shone brightly from above.

月が上空から明るく輝いていました。

12.The plane passed directly above our heads.

飛行機が私たちの頭の上を直接通り過ぎました。

13.The kite soared high above the beach.

凧がビーチの上空を高く舞い上がりました。

14.The painting hung above the mantelpiece.

絵はマントルピースの上に掛かっていました。

15.The company’s profits are above expectations for this quarter.

その会社の利益は今四半期の期待値を上回っています。

belowの対義語 反対語を使った会話例

例1

A: Hey, B! Did you hear about the English essay contest?

B: Yeah, I did! I’m actually thinking of participating.

A: Really? That’s awesome! I’m considering it too, but I’m a bit nervous about the whole thing.

B: Don’t worry, A. We’ve studied hard, so I’m sure we can do well. Plus, it’s a great opportunity to showcase our skills.

A: You’re right, B. Above all, it’s a chance to challenge ourselves and grow.

B: Exactly. Remember last year when we worked on that group project together?

A: Oh, how could I forget? It was such a rollercoaster! But in the end, we pulled through and our presentation was above everyone’s expectations.

B: Totally! That experience taught us a lot about teamwork and perseverance. I think it’ll come in handy for this essay contest too.

teach 人 物  意味・例文・使い方

A: Definitely. Let’s give it our all and aim to excel once again!

B: Agreed. We’ve got this, A. Let’s make our mark and show what we’re capable of.

A: Absolutely, B. Thanks for the encouragement. It means a lot.

B: Anytime, A. We’re in this together, always.

和訳: A: ねえ、B!英語のエッセイコンテストのこと聞いた?

B: うん、聞いたよ!実は私、参加するか考えてるんだ。

A: 本当?すごいね!私も考えてるけど、ちょっと緊張してるんだよ。

B: 大丈夫だよ、A。私たちは一生懸命勉強したからきっとうまくいくよ。それに、自分のスキルを見せる絶好の機会だよ。

A: その通りだね、B。何よりも、自分自身に挑戦し成長するチャンスだよね。

B: そうだね。去年一緒にグループプロジェクトをやったときを覚えてる?

A: ああ、忘れられないよ!本当に波乱万丈だったけど、最終的には乗り越えて、発表は誰よりも期待以上だったよ。

B: まったく!その経験は私たちにチームワークと根気強さについてたくさん教えてくれたね。このエッセイコンテストでも役に立つと思うよ。

A: 確かに。全力で取り組んで、再び優れた成績を収めよう!

B: 同感だよ。やれるよ、A。私たちの力を示して、自分たちの実力を見せよう。

A: まったくその通り、B。励ましてくれてありがとう。本当にうれしいよ。

B: いつでも、A。いつも一緒だから。

例2

A: Hey B, have you ever experienced a moment when you felt like you were above the clouds?

B: Oh, absolutely, A. I remember this one time when I finally closed a major deal after months of hard work. The feeling was incredible, like soaring above the clouds.

A: I can totally relate. Last year, I was promoted to a managerial position after years of dedication. It felt like I was above the clouds, finally reaching a milestone in my career.

B: That’s fantastic, A. Achieving career milestones really does give you that sense of being above everything else, doesn’t it?

give 人 物  意味・例文・使い方・問題

A: Definitely. But you know, staying grounded is just as important. Even when we’re above the clouds, it’s crucial to stay connected to reality and keep striving for even greater heights.

B: Absolutely agree, A. It’s all about balance, keeping our feet on the ground while reaching for the stars.

A: Couldn’t have said it better myself, B.

【和訳】
A: ねえB、自分が雲の上にいるような瞬間を経験したことはありますか?

B: ああ、もちろんですね、A。大きな取引を数か月の努力の末にやっと成立させたとき、その感覚は信じられないほどでした。まるで雲の上を飛んでいるような感じでした。

A: まったく同感です。去年、何年もの努力の末に管理職に昇進しました。自分のキャリアでの新たな節目に到達した感じで、まるで雲の上にいるようでした。

B: それは素晴らしいことですね、A。キャリアの節目を達成すると本当に他の全てのことを超越した感覚が得られるんですよね。

A: まったくその通りです。でもね、地に足をつけていることも同じくらい重要だと思うんです。私たちが雲の上にいても、現実とつながりを保ち、さらなる高みを目指すことが重要です。

B: 確かにそうですね、A。バランスが重要で、地に足をつけながら星を目指すことです。

A: まさにその通りですね、B。

例3

A: Hey B, do you remember that game last season when we played against each other?

B: Yeah, I do. That was quite a memorable match. You were on fire that day!

A: Haha, thanks. I remember it like it was yesterday. You were pitching, and I was up at bat. Your fastball was coming at me like a bullet.

B: Yeah, I was really bringing the heat. But you were ready for it. That swing you took, it was something else.

A: Thanks, man. I had to give it my all. You know, I still think about that hit sometimes. It went flying above the outfield fence, and I couldn’t believe it myself.

B: Oh, I remember it well. It was a towering shot, straight out of the park. Even our outfielders just stood there watching it go.

A: It was one of those moments where everything just clicked. But hey, you struck me out the next time up. That curveball of yours had me swinging at air.

B: Haha, yeah, I had to mix it up. Can’t make it too easy for you, right? But that home run you hit, that’s the stuff dreams are made of.

A: Definitely. It’s moments like that which make all the hard work worth it. Thanks for the great competition, B.

B: Anytime, A. That’s what makes our matchups so exciting. Looking forward to our next showdown on the field.

make O C 意味・例文・使い方・問題

和訳:
A: ねえ、B、去年のシーズンに互いに対戦した試合覚えてる?

B: うん、覚えてるよ。それはかなり印象的な試合だった。あの日は本当に燃えてたね!

A: はは、ありがとう。まるで昨日のことのように覚えてるよ。あの日、お前がピッチングしてたし、俺はバッティングだった。お前の速球が銃弾のように飛んできたよ。

B: そうだな、本当にヒートアップしてた。でもお前はそれに備えてた。お前が振ったあのスイング、すごかったな。

A: ありがとう、仲間。全力を尽くさないとね。あのヒットは今でも時々思い出すよ。それが外野フェンスの上を飛び越えていったとき、自分でも信じられなかったよ。

B: ああ、よく覚えてるよ。それはタワーリングなショットだったね、まっすぐ球場の外へ飛んでいった。我々の外野手たちもただ見守っているだけだったよ。

A: すべてがうまくいった瞬間だったね。でも、次にバッターボックスに入ったときはお前に三振されたな。お前のカーブボールにはまったくついていけなかったよ。

B: はは、そうだな、変化球も使わなきゃな。お前にとって簡単すぎるとね。でも、お前が打ったホームラン、それこそが夢のようなものだった。

A: まさにそうだね。そんな瞬間がすべての努力を報じるものさ。素晴らしい競争をありがとう、B。

B: いつでも、A。それが我々の対戦をそんなに興奮させるんだ。次のフィールドでの対決を楽しみにしてるぜ。

関連情報

bから始まる英単語

コメント

タイトルとURLをコピーしました