PR

appear 反対語 対義語 意味をガッチリ学習しましよう!

反対語・対義語
記事内に広告が含まれています。

appear 反対語 対義語 意味をガッチリ学習しましよう!

一人でいる時に、背後から突然何かが現れる(appear)と驚いてしまうものです。今回はappearの反対語 対義語についてお伝えしたいと思います。

appear 品詞 意味

品詞

動詞

意味

「現れる」「出現する」

例文

1.The sun will appear from behind the clouds soon.
(太陽が間もなく雲の後ろから現れるだろう。)

2.She appeared suddenly at the party, surprising everyone.
(彼女は突然パーティーに現れ、みんなを驚かせた。)

3.The ghostly figure appeared in the old abandoned house at midnight.
(午前0時に幽霊のような姿が古い廃屋に現れた。)

4.It appears that we have underestimated the complexity of the problem.
(問題の複雑さを過小評価していたようだ。)

5.The first signs of spring appear when the flowers start to bloom.
(春の最初の兆候は、花が咲き始めるときに現れる。)

appear反対語 対義語

“appear”の反対語は「disappear」「vanish」です。

品詞

「disappear」「vanish」は動詞です。

意味

「disappear」「vanish」は「見えなくなる」「消える」という意味です。

例文

「disappear」

1.The magician made the rabbit disappear right before our eyes.
(魔術師は私たちの目の前でうさぎを消えさせた。)

2.The keys seem to have disappeared from my desk. Have you seen them?
(鍵が机から消えたようだ。見かけたことがありますか?)

3.The ship disappeared into the fog, leaving only the sound of its horn echoing.
(船は霧の中に消え、ただそのホーンの音が響くだけになった。)

4.As the sun set, the city lights began to disappear one by one.
(太陽が沈むと、街の灯りがひとつずつ消え始めた。)

5.He disappeared without a trace, leaving his family worried sick.
(彼は何の痕跡も残さずに姿を消し、家族を心配させた。)

「vanish」

1.The ghost vanished into thin air as soon as we turned on the lights.
(私たちがライトを点けると、幽霊は空気の中に消えた。)

2.All the evidence seems to have vanished from the crime scene.
(犯行現場からは証拠がすべて消えてしまったようだ。)

3.The magician performed a trick where he made himself vanish from the stage.
(魔術師は自分自身をステージから消えさせるトリックを披露した。)

4.The hope of finding survivors began to vanish as the hours passed.
(時間が経つにつれ、生存者を見つける希望が消え始めた。)

5.The money vanished from my wallet while I was distracted in the crowd.
(私が人混みに気を取られている間に、財布からお金が消えた。)

appear 反対語 対義語に近い単語

appear 反対語 対義語に近い単語は「fade」です。

品詞

動詞

意味

「薄れる」「色褪せる」「徐々に消える」

例文

1.The colors of the sunset gradually fade into the night. (夕日の色彩が徐々に夜に薄れていく。)

2.The memories of that summer slowly faded as the years went by. (その夏の思い出は年月が経つにつれて徐々に薄れた。)

3.The old photograph has started to fade due to exposure to sunlight. (古い写真は日光にさらされたため、色が薄れ始めている。)

4.Her voice faded as she whispered her final words. (彼女の声は最後の言葉をささやくにつれて消えていった。)

5.The once vibrant market gradually faded into obscurity after the new mall opened. (新しいモールがオープンして以降、かつての活気ある市場は徐々に忘れられていった。)

反対語 対義語を使った会話例

例1

A: Hey B, have you noticed how quickly time flies at work?

B: Absolutely, A. It feels like we blink and the day disappears.

A: Speaking of disappearing, remember that time last year when I accidentally disappeared from the office for two hours during lunch break?

B: Oh, yes! That was quite the disappearing act. What happened?

A: Well, I was so engrossed in a book I was reading that I lost track of time. When I finally looked up, it was already past 2 p.m.!

B: Haha, that’s classic! I remember everyone was wondering where you had disappeared to.

remember that 意味 例文 使い方を学習しよう!

A: Yeah, I had to come up with some quick excuses to cover my disappearing act. It was quite embarrassing.

B: Don’t worry, A. We’ve all had our moments of disappearing from the radar at work. It’s part of the daily grind.

A: True. But I’ve learned my lesson to keep track of time better. Disappearing during work hours is definitely not a good look.

B: Agreed. Let’s make sure we don’t let time disappear on us today. We’ve got deadlines to meet!

A: Absolutely. No more disappearing acts for us.

和訳:
A: やあ、B、職場で時間がどれだけ速く過ぎるか気づいたことがありますか?

B: まさに、A。瞬きしただけで、1日が消え去るようですね。

A: 消える話をしていると、去年のあの時を覚えていますか?昼休み中に事務所から2時間も消えてしまったこと。

B: ああ、そうだね!それはかなりの消失劇だった。何があったの?

A: まあ、私が読んでいた本に夢中になりすぎて、時間の感覚を失ってしまったんだ。最終的に上を見上げたら、すでに午後2時を過ぎていたんだ!

B: それはいいね!みんながあなたがどこに消えたのか気にしていましたよ。

A: そう、私は自分の消えていたことを隠すために急いで言い訳をしなければなりませんでした。かなり恥ずかしかった。

B: 心配しないで、A。誰もが職場で自分がレーダーから消える瞬間を経験しています。それは日常の一部です。

A: そうですね。でも私は時間をもっと注意深く見ることを学びました。仕事中に消えることは間違いなく良くないです。

B: 同意です。今日は時間が私たちから消えていかないようにしましょう。私たちは締め切りを守る必要がありますから!

A: まさに。もう消えることなんてしちゃだめですね。

例2

A: Hey, B, have you seen Tom around lately?

B: No, I haven’t. He seems to have vanished into thin air lately. Last I heard, he was dealing with a lot of stress at work.

A: That’s true. I remember him mentioning a huge project deadline looming over him. But it’s unusual for him to vanish like this without a word.

B: Yeah, he’s usually quite communicative. Maybe he’s just taking some time off to clear his head.

A: I hope so. It’s just unlike him to vanish like this without any notice. I’ll drop him a message to check in.

B: Good idea. Let’s hope he responds soon.

hope that 意味 例文 使い方をチェックしよう!

A: ねえ、B、最近トムを見た?

B: いいえ、見てないよ。最近、彼がどこかへ消えてしまったみたいだね。最後に聞いたのは、仕事のストレスで大変だと言ってたよ。

A: そうだね。巨大なプロジェクトの締め切りが迫っていると彼が言っていたのを覚えている。でも、彼が一言も言わずにこのように消えるのは珍しいよ。

B: そうだね、普段はコミュニケーションが取れる人だから。彼は頭を整理するために少し休暇を取っているかもしれないね。

A: そう願いたいな。こんな風に何の連絡もなく消えるのは彼らしくない。彼に連絡してみようと思う。

B: いい考えだね。早く彼から返信が来るといいね。

関連情報

aから始まる英単語

コメント

タイトルとURLをコピーしました