PR

signal that 意味 例文 使い方を学習しよう!

that節
記事内に広告が含まれています。

signal that 意味 例文 使い方を学習しよう!

signalはカタカナで同じの単語の一つではないでしょうか?今回はsignal thatについてお伝えしたいと思います。

signal that 意味

意味は that 以下を合図する・示すです。

1.”I signal that the meeting will be postponed due to unforeseen circumstances.”
和訳: 予測できない状況が発生したため、会議を延期することを示しています。

2.”When I raise my hand, I signal that I have a question or comment during the presentation.”
和訳: 手を挙げると、プレゼンテーション中に質問やコメントがあることを示しています。

signal that 使い方

thatは接続詞なのでthat以下に完全な文が来ます。(signal that S Vの形)

“By turning off my phone, I signal that it’s time for a quiet and focused work environment.

和訳: 携帯電話の電源を切ることで、静かで集中できる仕事の環境になる時間を示しています。

signal that 例文

1.”When she sees me waving, I signal that it’s time to start the event.”
和訳: 彼女が私の手を振っているのを見ると、イベントを始める合図を送っています。

2.”In the past, I signal that the project is complete by submitting a final report.”
和訳: 過去には、最終報告書を提出してプロジェクトが完了したことを示していました。

3.”As the captain, I signal that all passengers should fasten their seatbelts before takeoff.”
和訳: キャプテンとして、離陸前には全ての乗客にシートベルトを締めるように合図を送ります。

4.”By turning off the lights, I signal that it’s bedtime in our household.”
和訳: ライトを消すことで、我が家では寝る時間であることを示しています。

5.”During the game, I signal that it’s time for a strategy change by raising a flag.”
和訳: 試合中には、旗を掲げて戦略変更の時間であることを示しています。

6.”Yesterday, I signaled that the meeting was canceled due to unexpected circumstances.”
和訳: 昨日、予測できない状況が発生したため、会議が中止されたことを示しました。

7.”By clapping my hands, I signal that the performance was exceptional and deserves applause.”
和訳: 手を叩くことで、演技が素晴らしく、拍手がふさわしいことを示しています。

8.”As a traffic officer, I signal that drivers should proceed when the traffic light turns green.”
和訳: 交通警察官として、信号が緑になったときに運転手が進むべきだと示しています。

9.”In the workplace, I signal that a meeting is about to start by sending out calendar invitations.”
和訳: 職場では、カレンダーの招待状を送ることで会議が始まる合図を送っています。

10.”By ringing the bell, I signal that class is over and students can leave.”
和訳: ベルを鳴らすことで、授業が終わり生徒たちが帰宅できることを示しています。

11.”During the concert, I signal that it’s time for an encore by waving my hands.”
和訳: コンサート中には、手を振ることでアンコールの時間であることを示しています。

12.”Last week, I signaled that the financial report was ready for review by sending an email.”
和訳: 先週、財務報告書がレビューの準備ができていることを示すためにメールを送りました。

13.”As the coach, I signal that it’s time for a substitution by making a specific hand gesture.”
和訳: コーチとして、特定の手のジェスチャーを使って交代の時間であることを示しています。

14.”In the theater, I signal that the intermission is over by dimming the lights.”
和訳: 劇場では、ライトを暗くすることで休憩が終わりであることを示しています。

15.”At the construction site, I signal that it’s safe to proceed by raising a green flag.”
和訳: 建設現場では、緑の旗を掲げて安全に進むことができることを示しています。

16.”During the competition, I signaled that a timeout was needed by calling for a break.”
和訳: 大会中には、休憩が必要であることを示すために休憩を要請しました。

17.”Last month, I signaled that the product launch was successful by releasing a press statement.”
和訳: 先月、製品のローンチが成功したことを示すためにプレスリリースを発表しました。

18.”As a lifeguard, I signal that the pool is closed by blowing a whistle and making hand gestures.”
和訳: ライフガードとして、プールが閉鎖されることを笛を吹きながら手のジェスチャーで示しています。

19.”By handing out flyers, I signal that there’s a special promotion happening in the store.”
和訳: チラシを配ることで、店内で特別なプロモーションが行われていることを示しています。

20.”During the emergency drill, I signaled that it was a fire evacuation by sounding the alarm.”
和訳: 緊急の訓練中には、火災避難であることを示すために警報を鳴らしました。

21.”Yesterday, I signaled that the deadline had passed by sending reminder emails to the team.”
和訳: 昨日、締切が過ぎていることを示すために、チームにリマインダーのメールを送りました。

22.”As a conductor, I signal that the orchestra should start playing by raising my baton.”
和訳: 指揮者として、オーケストラが演奏を始めるべきであることを示すために指揮棒を上げます。

23.”By displaying a red flag, I signal that the beach is temporarily closed due to dangerous conditions.”
和訳: 赤い旗を掲げることで、危険な状況があるためにビーチが一時閉鎖されていることを示しています。

24.”During the negotiation, I signaled that we were open to compromise by nodding my head.”
和訳: 交渉中には、妥協の余地があることを示すために頭をうなずかせました。

25.”At the airport, I signal that a flight is boarding by making announcements over the intercom.”
和訳: 空港では、インターコムを通じて飛行機が搭乗中であることをアナウンスしています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました