rude 比較級 最上級を豊富な例文で確認しよう!
rudeは日常英会話をしていると必須の単語ではないでしょうか?今回はrudeの比較級 最上級についてお伝えしたいと思います。
rude 品詞 意味
品詞
「rude」の品詞は形容詞です。
意味
“礼儀正しさや敬意が欠ける”、“失礼な”
1.Don’t be so rude to your friends; it’s important to treat everyone with respect.
和訳: 友人にそんなに失礼しないでください。全ての人に敬意を持つことが重要です。
2.The waiter was rude and ignored our requests during dinner.
和訳: ウェイターは夕食中に失礼で、私たちのリクエストを無視しました。
3.It’s rude to talk loudly on your phone in a quiet library.
和訳: 静かな図書館で大声で携帯電話で話すのは失礼です。
4.My colleague made a rude comment about my appearance, which was hurtful and unnecessary.
和訳: 同僚が私の容姿について失礼なコメントをしました。それは傷つけられるだけでなく、不必要でした。
5.The customer became rude when the store didn’t have the product he was looking for.
和訳: その店舗に欲しい商品がなかったとき、その顧客は失礼な態度をとりました。
6.It’s important to express your opinion without being rude or disrespectful in a professional setting.
和訳: プロの環境では、失礼で無礼にならずに意見を表明することが重要です。
rude 比較級 最上級
比較級
「rude」の比較級は「ruder」です。
最上級
「rude」の最上級は「rudest」です。
rude 比較級 例文
1.She became even ruder when she realized her phone was missing.
和訳: 彼女は自分の携帯電話がなくなっていることに気づいたとき、ますます失礼になりました。
2.The customer’s tone grew ruder as the service delay continued.
和訳: サービスの遅れが続くにつれて、その顧客の口調はますます失礼になりました。
3.It was unexpected for him to become ruder under the stress of the deadline.
和訳: 締め切りのストレスの中で、彼がますます失礼になることは予想外でした。
4.The speaker’s comments became ruder as the debate heated up.
和訳: ディベートが激化するにつれて、スピーカーの発言はますます失礼になりました。
5.His behavior at the party was ruder than anyone had anticipated.
和訳: 彼のパーティーでの態度は、誰もが予想していたよりもますます失礼でした。
6.As the meeting progressed, the team leader’s attitude grew ruder.
和訳: 会議が進むにつれて、チームリーダーの態度はますます失礼になりました。
7.The journalist’s questions became ruder, putting the interviewee on edge.
和訳: ジャーナリストの質問はますます失礼になり、取材対象は緊張しました。
8.Sarah’s tone got ruder when she was met with resistance to her ideas.
和訳: サラは自分のアイデアに対する抵抗に出会うと、ますます失礼な口調になりました。
9.The professor grew ruder as students continued to interrupt the lecture.
和訳: 学生たちが講義を中断し続けると、教授はますます失礼になりました。
10.The politician’s responses during the debate became progressively ruder.
和訳: ポリティシャンのディベート中の反応は段々とますます失礼になりました。
11.The manager’s emails got ruder as the project deadline approached.
和訳: マネージャーのメールはプロジェクトの締め切りが近づくにつれてますます失礼になりました。
12.His ruder behavior shocked everyone at the family gathering.
和訳: 彼のますます失礼な態度は家族の集まりで誰もが驚きました。
13.Despite numerous warnings, the employee’s conduct became ruder over time.
和訳: 数々の警告にもかかわらず、その従業員の行動は時間の経過とともにますます失礼になりました。
rude 最上級 例文
1.The customer who made the rudest comments was asked to leave the store.
和訳: 最も失礼なコメントをした顧客は、店を退出するように頼まれました。
2.Among all the candidates, he had the rudest interview behavior.
和訳: すべての候補者の中で、彼は最も失礼な面接の態度を示しました。
3.Her rudest behavior occurred when she felt ignored during the meeting.
和訳: 彼女の最も失礼な態度は、会議中に無視されたと感じたときでした。
4.The teacher was shocked by the rudest response she had ever received from a student.
和訳: 教師は、これまでに生徒から受けた最も失礼な反応に驚きました。
5.He delivered the rudest remark in the heat of the argument.
和訳: 彼は口論の最中に最も失礼な発言をしました。
6.The celebrity encountered the rudest paparazzi during her vacation.
和訳: そのセレブは休暇中に最も失礼なパパラッチに遭遇しました。
7.Out of all the reviews, that one had the rudest comments about the restaurant.
和訳: すべてのレビューの中で、その一つがレストランについて最も失礼なコメントを含んでいました。
8.During the debate, he made the rudest gesture towards his opponent.
和訳: ディベート中、彼は相手に対して最も失礼なジェスチャーをしました。
9.The rudest behavior at the party came from an unexpected source.
和訳: パーティーでの最も失礼な態度は予想外の出所から来ました。
10.Despite being warned, he exhibited the rudest conduct in the workplace.
和訳: 警告を受けても、彼は職場で最も失礼な行動を見せました。
11.Among the group, she had the reputation for having the rudest sense of humor.
和訳: グループの中で、彼女は最も失礼なユーモアのセンスを持っていると評判でした。
12.The rudest remark of the evening left everyone speechless.
和訳: その夜の最も失礼な発言は、みんなを言葉を失わせました。
13.The customer service representative faced the rudest complaints during the product recall.
和訳: その顧客サービス担当者は製品リコール中に最も失礼な苦情に直面しました。
コメント